М. Золотоносов

   1974 году в международный Почетный список Ганса Христиана Андерсена было внесено имя эстонского сказочника Эно Рауда – за книгу «Муфта, Полботинка и Моховая Борода». Через два года она вышла в Таллине в переводе на русский язык Льва Вайно с отличными иллюстрациями Эдгара Вальтера. Успех книги у детей мог сравниться без преувеличения разве что с успехом у взрослых: персонажи сказки, «родные братья» знаменитого Чебурашки, находили путь к самому широкому читателю.
   И вот теперь новая встреча и с уже хорошо известной компанией «странных» персонажей, продолжающей свои увлекательные путешествия, и с ее пополнением, героями тринадцати новых сказок.
   Секрет удачи писателя в том, что он умеет всем открыть нечто новое – детям в мире большом, взрослым – в мире детском. К этой цели ведет и та модель большого мира, которая создана сказочником и предназначена маленькому читателю, и та особая логика повествования, которая учитывает все тонности детского восприятия и помогает понять, каким воспринимает мир ребенок.
   Основными и неизменными героями сказочных историй Рауда являются животные: кошки, птицы, собаки, лягушки и предметы неодушевленные – все то, что может стать (и становится) участником игры. Люди, главным образом взрослые, тоже встречаются на страницах книжек Э. Рауда, но в роли скорее вспомогательной. Они не смешиваются с «главными героями», а от них обособлены, как обособлен детский мир, мир игры и фантазии, наделяющий человеческими свойствами не только цыпленка, индюка или лошадь, но и пылесос, и будильник, и магнитофон, и даже многоэтажный дом. Писатель словно приглашает к привычной игре, когда волей своего воображения превращает в прожорливого Змея Горыныча обыкновенный пылесос...
   Однако сквозь игру проступает еще одно, более важное свойство: маленькому читателю оно, может быть, и незаметно, но тем лучше. Речь идет о том что, несмотря на конфликт, обязательно присутствующий во всех сказочных историях Эно Рауда, несмотря на обязательное противостояние добра и зла, люди в его сказках никогда не бывают «плохими».
   У Рауда все зло минует человека, и мир, в который он открывает окно, изначально добр, человек в нем – персонаж, безусловно, положительный. Писатель не сеет недоверия к нему: не обходя черты отрицательные, он вместе с тем отделяет их от человека, говоря скорее об опасности стать жадным («Жадный пылесос»), грубым («Драчливая толкушка», «Сердитый индюк») или упрямым («Упрямый будильник»), но не компрометируя этими качествами человека. В такой модели, основанной на вере в изначальность добра и в его обязательное конечное торжество, конечную гармонию, – одновременно и высокая доброта сказок Рауда и высокая требовательность: напоминание об ответственности перед теми, к кому его книги обращены непосредственно. «В природе должно царить равновесие!» – торжественно провозглашают маленькие забавные человечки Моховая Борода, Полботинка и Муфта в финале второй книги, и в этом призыве для Рауда – стремление защитить и сохранить гармонию не только в природе, окружающей человека, но и в той, что находится внутри него.
   Разнообразен перечень нравственных понятий, о которых пишет Эно Рауд: самопожертвование во имя общего блага и уважение к старости, желание быть полезным людям, любовь к труду и чувство ответственности за порученное дело, горечь одиночества и радость дружбы. И в каждом произведении заметно умение автора избежать готового рецепта, и хотя равновесие и в природе и во взаимоотношениях героев – обязательно восстанавливается, хотя конфликт обязательно приводится к справедливому итогу, вопрос о том, почему же он справедлив, оправдан ли нравственно, Эно Рауд всегда предлагает читателю: подлинный конец сказок Эно Рауда совершается в читательском восприятии. В этой «проблемности», незавершенности – педагогический секрет писателя, наиболее эффективный путь развития той «автономии человеческого духа», на которой, по Марксу, основана мораль. Сделать этот путь естественным и легким помогает Рауду дар понимания детства.

1978 г.