Книга о фантастических путешествиях и необычайных приключениях барона Мюнхаузена
написана на основе рассказов, приписываемых действительно жившему в XVIII веке в Германии барону Мюнхаузену.
Портрет барона К. Ф. И. фон Мюнхаузена (1720–1797)
Некоторое время он находился на службе в России, участвовал в русско-турецкой войне (1735–1739 годов). В 1781–1783 годах рассказы от имени барона
о явно вымышленных путешествиях, приключениях на войне и охоте были напечатаны в немецком альманахе «Спутник веселых людей».
Еще через несколько
лет рассказы появились в обработке и с обширными дополнениями литератора и ученого Эриха Распэ (1736–1794), бежавшего из Германии
в Великобританию от обвинений в продаже минералов из княжеской коллекции. Новый автор создал из отдельных
рассказов-анекдотов цельное повествование, где сюжеты связаны между собой в определенной последовательности.
Почти сразу книга была
переведена на немецкий язык Готфридом Бергером (1747–1794), который внес свои добавления в текст.
Книга быстро стала очень популярной.
Имение исторического барона в городе Боденвердер. Сегодня в нем располагается музей.
Рассказывают, что настоящему барону Мюнхаузену даже приходилось
нанимать специальных людей, которые отгоняли от его имения зевак, приезжавших поглазеть на «самого правдивого человека на свете».
Позднее и другие писатели делали Мюнхаузена героем своих произведений. Уже в 1789 году Генрих Шнорр издал «Дополнение к весёлым приколючениям
барона фон Мюнхаузена...».
В «Приключениях барона Мюнхаузена» остроумно высмеивается чванство и высокомерие дворян, их стремление
приписать себе чужие заслуги (например, на поле боя, где славу одному добывает целая армия), человеческая лживость и хвастовство.
Как и в народных рассказах о лжецах, приемом сатирического обличения служит юмористическая фантастика. Повествование хвастливого барона представляет
собой причудливую смесь вполне реальных, даже исторически достоверных фактов и самых невероятных выдумок.
Истории о бароне сегодня прочно вошли в фонд мировой литературы, а имя Мюнхаузена стало нарицательным – им стали называть людей,
любящих приврать и приписывающих себе те качества, которых у них нет.
В нашей стране Мюнхаузен стал популярным, после того как «Приключения барона Мюнхгаузена» вышли
сначала в полном переводе под редакцией К. Чуковского и затем в его пересказе в 1923 году.