Правдивые истории из жизни барона Мюнхаузена, изложенные им самим: о разных случаях на охоте, о предпринятых им путешествиях, о его участии в войне.
Авторство книги о бароне Мюнхаузене – неоднозначный вопрос. Э. Распэ издал книгу на английском языке, переработав в целостную историю анекдоты неизвестного автора из немецкого журнала. Позже рассказы Э. Распэ были вновь переведены на немецкий язык литератором Г. Бюргером – с новыми дополнениями и исправлениями. По оценкам исследователей, эти дополнения настолько значительны, что Г. Бюргера следует указывать как второго автора, если речь идет о версии книги на немецком языке (и о переводах на ее основе).
Первоисточник книги Э. Распэ – юмористические истории из берлинского журнала «Путеводитель для веселых людей», авторство которых не установлено. В журнальном предисловии к ним указывалось, что рассказы принадлежат некоему барону М-х-з-ну.
В период выхода книги из печати в Германии жил настоящий барон Мюнхаузен. Карл Фридрих Иероним фон Мюнхаузен (1720–1797) – представитель старого нижнесаксонского дворянского рода, много лет пробывший в России.
Имя Мюнхаузена стало нарицательным – им стали называть людей, любящих похвастаться, преувеличить свои заслуги.
Отзывы
Предисловия к первым изданиям