Приключения деревянного мальчика, которому пришлось много пережить, прежде чем стать настоящим человеком.
На тосканском диалекте «Пиноккио» означает «кедровый орешек».
Книга с полным переводом, сделанным Эммануилом Казакевичем, была опубликована впервые в 1959 г. А первый (сокращенный) перевод сказки на русский язык К. Данини
вышел в 1906 г.
Отзывы
Старший брат Буратино Кто не знает Буратино, веселого героя любимой сказки наших ребят, сказки о золотом ключике!
Но всем ли ребятам известно, что у Буратино есть старший брат из Италии?
(... далее)
История одного буратино
З. М. Потапова
Обаяние книги Коллоди заключено в сочетании сказочности, веселой фантазии и подлинного реального мира, органически
включенного в эту сказочность
(... далее)
Юным и взрослым читателям «Пиноккио»
Эм. Казакевич
Эта книга – одна из самых смешных и самых трогательных книг мировой литературы. Её родина – Италия. Автор её, Карло Лоренцини, избравший себе псевдоним «Коллоди» –
в честь маленького городка, откуда была родом его мать
(... далее)